Divirtámonos Aprendiendo con Hap Palmer
Let's Have Fun Learning with Hap Palmer

Introducción
La mejor forma de aprendizaje para los niños pequeños es la participación activa. Las canciones en esta grabación invitan a los niños a aprender vocabulario y a dominar una gran cantidad de habilidades y conceptos, que incluyen:

1. La identificación de partes del cuerpo
2. La orientación espacial
3. Los números y contar
4. Decir la hora
5. Los colores
6. Las plantas y animales
7. Habilidades motrices básicas
8. Desarrollar la autoestima
9. Encontrar la alegría en el canto
10. Apreciar el milagro de la vida

Antes de tocar la grabación, sugiero leer la letra de las canciones para familiarizar a los niños con las palabras que no conocen.

Cada canción aparece primero en español y luego en inglés. Los beneficios de la educación bilingüe, incluyen la flexibilidad cognitiva, una comprensión más profunda de la estructura del lenguaje, una mayor capacidad de procesar los sonidos y por último la capacidad de competir en el mercado laboral de un mundo que es cada vez más global. Para los estudiantes de inglés, el conocimiento que reciben a través de su lengua materna, ayuda a que el inglés que escuchen y leen sea más comprensible. La alfabetización desarrollada en la lengua materna, se transfiere al segundo idioma.

Versiones instrumentales de todas las canciones están disponibles para su descarga digital en iTunes, CD Baby, y la tienda en www.happalmer.com.

Después que los niños aprenden las palabras al escuchar la versión vocal, pueden cantar junto con la versión instrumental, oyendo sólo la música. Los niños también pueden crear y cantar sus propias palabras con la versión instrumental.

La manera en que puede usar esta grabación no se limita solo a las sugerencias dadas en esta guiá. Deje que sus capacidades creativas les lleve a un sinfín de posibilidades.


Introduction
Young children learn best through active involvement. The songs on this recording invite children to learn vocabulary and master a wealth of skills and concepts including:

1. Identifying parts of the body
2. Spatial orientation
3. Numbers and counting
4. Telling time
5. Colors
6. Plants and animals
7. Basic motor skills
8. Gaining self-esteem
9. Finding joy in singing
10. Appreciating the miracle of life

Before playing the recording, you may wish to read through the song lyrics and introduce any words that may be unfamiliar to the children.

Each song appears first in Spanish and then in English. The benefits of bilingual education include cognitive flexibility, a deeper understanding of the structure of language, enhanced ability to process sounds and ultimately the ability to compete in the job market in an increasingly global world. For English language learners, the knowledge they get through their first language helps make the English they hear and read more comprehensible. Literacy developed in the primary language transfers to the second language.

Instrumental versions of all the songs are available for digital download from iTunes, CD Baby, and the store at www.happalmer.com. After children learn the words to a song, they can sing along with the instrumental version, hearing only the music. Children can also create and sing their own words with the instrumental version.

The ways in which you can use this recording are not limited to the suggestions in this guide. Allow your creative impulses to lead you to endless possibilities!

1. La araña pequeñita
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
Esta canción comienza como aquella conocida canción estadounidense y favorita de todos, "La Araña Pequeñita," y continua con dos estrofas nuevas.

En la tercera estrofa, los niños simulan que sus dedos son una arañita.
La araña se trepa por el cuerpo de cada niño hasta que finalmente la lluvia se la lleva.

Letra:
La araña pequeñita subió, subió, subió
Vino la lluvia y se la llevó
Salió el sol y todo se secó
Y la araña pequeñita subió, subió, y subió

Trepando y trepando poco a poco
Esa arañita no se rendía
Seguía subiendo y seguía tratando
Hasta que el sol salió brillando

Hay una araña en tu pie
Hay una araña en tu rodilla
Hay una araña en tu estómago
Hay una araña en tu espalda
Hay una araña en tu hombro
Hay una araña en tu cuello
Hay una araña en tu frente
Hay una araña en tu pelo
Ahora viene la lluvia y se la lleva

Repetir la primera y segunda estrofa

Primera estrofa: conocida canción estadounidense
Segunda y tercero estrofas: Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2005 Hap-Pal Music


Regresar a los títulos


1. The Itsy Bitsy Spider
Traditional – Additional Words and Music: Hap Palmer

Activity:
This song starts with the well-known favorite, "The Itsy Bitsy Spider," and it continues with two new verses. In the third verse, the children pretend that their fingers are a tiny spider. The spider crawls up the child's body and is finally washed away by the rain.

Lyric:
The itsy bitsy spider climbed up the waterspout
Down came the rain and washed the spider out
Out came the sun and dried up all the rain
And the itsy bitsy spider climbed up the spout again

Creeping, crawling, bit by bit
That tiny spider would not quit
Kept on climbin,' and it kept on tryin'
Till the sun came shinin' through

There's a spider on your toenail
A spider on your knee
A spider on your stomach
A spider on your back
A spider on your shoulder
A spider on your neck
A spider on your forehead
A spider in your hair
Now the rain comes down and washes it out

Repeat Verses 1 and 2

Traditional – Additional Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com

Back to Titles


2. Creciendo
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
En esta canción, los niños aprenden que tanto las plantas como los animales crecen, y que ellos también están creciendo. Los niños comienzan moviéndose de un lado para otro al ritmo de la música. Cada vez que escuchan las palabras, "crecen, crecen, crecen," levantan las manos cada vez mas en alto. Entonces con un movimiento ondeante, ellos trazan un circulo con los brazos, mientras cantan, "Y niños y niñas por todo el mundo."

En la primera estrofa, cada niño se acurruca tomando la forma de una bolita, y finge ser una semillita que crece despacito hasta convertirse en un árbol grande. En la segunda estrofa, para representar el crecimiento de un bebe, cada niño comienza a gatear, después a caminar, a hablar y finalmente a correr.

Letra:
Hay muchas cosas que crecen crecen crecen
Muchas cosas que crecen crecen crecen
Hay flores y árboles y chimpancés
Ratoncitos y ratitas y pequeños gatitos
Hay monos y loros, frijoles y zanahorias
Y niños y niñas por todo el mundo

Empecemos con una semillita
Que crece despacito y se convierte en un árbol
Y los tallitos y ramitas se convierten en ramotas
Con hojas que se mueven y bailan en el viento
Con hojas que se mueven y bailan en el viento

Todos comenzamos como un bebito
Y crecimos un poquito y pudimos gatear
Y crecimos otro poco y pudimos caminar
Y crecimos otro poco y pudimos hablar
Y crecimos y pudimos correr como el viento

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2003 Hap-Pal Music


Regresar a los títulos


2. Growing
Words and Music: Hap Palmer

Activity:
In this song, children learn that both plants and animals grow and that they themselves are also growing.

Children begin by swaying from side to side with the music. Each time they hear the words "grow, grow, grow," they lift their hands higher and higher and higher in the air. Next, they outline a circle with their arms as they sing, "And boys and girls all over the world."

In the first verse, each child curls up into a little ball and pretends to be a tiny seed that slowly grows into a big tree. During the second verse, each child acts out the growth of a baby by crawling, walking, talking, and running.

Lyric:
Chorus
There are so many things that grow, grow, grow,
So many things that grow, grow, grow
There are flowers and trees and chimpanzees,
Mice and rats and little kitty cats
There are monkeys and parrots, peas and carrots,
And boys and girls all over the world

Now let's start with a tiny little seed
That slowly grows and becomes a tree
And the little twigs and branches become big limbs
With leaves that sway and rustle in the wind
With leaves that sway and rustle in the wind

Repeat Chorus

Now we all started out as a tiny little baby,
And we grew a little bit and then we could crawl,
And we grew a little more and then we could walk,
And we grew a little more and then we could talk,
And we grew a little more and we could run like the wind

Repeat Chorus

Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com

Back to Titles


3. Qué milagro
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
Esta es una canción para oír y repetir. La canción celebra el milagro del cuerpo humano y las diversas formas en que se puede mover. Al escuchar cad frase, los niños las repiten como un eco, y hacen lo que la letra dice. Como un reto adicional, los niños pueden combinar los movimientos descritos en cada estrofa y hacerlos mientras cantan.

Letra:
Tengo manos, tengo manos
Puedo aplaudir, puedo aplaudir
¡Oh! Soy un milagro de verdad

Tengo pies, tengo pies
Puedo marchar, puedo marchar
¡Oh! Soy un milagro de verdad

Estribillo

¡Oh! qué milagro, qué milagro cada parte de mí
Soy alguien especial, tan especial, No hay nadie como yo

Tengo brazos, tengo brazos
Puedo moverlos, puedo moverlos
¡Oh! Soy un milagro de verdad

Tengo piernas, tengo piernas
Se doblan y se estiran, se doblan y se estiran,
¡Oh! Soy un milagro de verdad

Relance el estribillo

Tengo una columna, tengo una columna
Puede girar y doblarse, puede girar y doblarse
¡Oh! Soy un milagro de verdad

Tengo un pie, tengo un pie
Puedo balancearme, puedo balancearme
¡Oh! Soy un milagro de verdad

Relance el estribillo

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2003 Hap-Pal Music

Regresar a los títulos


3. What A Miracle
Words and Music: Hap Palmer

Activity:
This call-and-response song celebrates the miracle of the human body and the many ways in which it can move. Children listen to each phrase, sing it back like an echo,
and then do what the words say. As an extra challenge, children can combine the movements described in each verse and do them while singing the chorus.

Lyric:
I have hands, I have hands
Watch me clap, watch me clap
Oh, what a miracle am I
I have feet, I have feet
Watch me stamp, watch me stamp
Oh, what a miracle am I

Chorus:
Oh, what a miracle! Oh, what a miracle!
Every little part of me,
I'm something special, so very special,
There's nobody quite like me

I have arms, I have arms
Watch me swing, watch me swing
Oh, what a miracle am I
I have legs, I have legs
They can bend and stretch, they can bend and stretch
Oh, what a miracle am I

Repeat Chorus

I have a spine, I have a spine
It can twist and bend, it can twist and bend
Oh, what a miracle am I
I have one foot, I have one foot
Watch me balance, watch me balance
Oh, what a miracle am I

Repeat Chorus

Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com

Back to Titles


4. Doy Gracias
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
Esta suave balada ayudara a los niños a adquirir un conocimiento de todo por lo que hay que dar gracias. Es tan fácil que de seguro la aprenderán sin dificultad. Después de que los niños hayan aprendido la canción, póngalos a pensar en otras cosas por las cuales dan gracias. Después pueden cantar en sus propias palabras acompañados por la versión instrumental.

Letra:
Doy gracias por muchas cosas
Que encuentro cerca y lejos
Doy gracias por muchas cosas
Déjenme decirles cuáles son

Doy gracias por el mundo
Doy gracias por el mar
Doy gracias por mis amigos
Doy gracias por ser como soy

Repetir la primera estrofa

Doy gracias por el sol
Doy gracias por cada árbol
Doy gracias por mi casa
Doy gracias por ser como soy

Repetir la primera estrofa

Doy gracias por mi comida
Doy gracias por ser libre
Doy gracias por las estrellas
Doy gracias por ser como soy

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2005 Hap-Pal Music


Regresar a los títulos


4. Things I'm Thankful For
Words and Music: Hap Palmer

Activity:
This soothing ballad will help children to develop an awareness of all that they can be thankful for. It is so easy that they can readily learn to sing it. After children have learned the song, have them think of other things for which they can be thankful. Then have them sing their own words, accompanied by the instrumental version of the song.

Lyric:
There are many things I am thankful for
I can find them near and far
There are many things I am thankful for
Let me tell you what they are

I'm thankful for the earth
I'm thankful for the sea
I'm thankful for my friends
And I'm thankful to be me

Repeat First Verse

I'm thankful for the sun
I'm thankful for each tree
I'm thankful for my home
And I'm thankful to be me

Repeat First Verse

I'm thankful for my food
I'm thankful to be free
I'm thankful for the stars
And I'm thankful to be me

Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com


Back to Titles


5. Sammy/Soy feliz de ser como soy
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
Esta canción relata una historia que los niños pueden representar moviéndose como los animales mencionados en cada estrofa.

La historia se trata de un niño llamado Sammy. Su padre lo mandó a la tienda a comprar pan, pero Sammy no quería caminar. ¡Quería en vez poder volar como un pájaro! Sammy tenia otros amigos que también deseaban ir a la tienda de otras formas. Al final, Sammy y sus amigos aprenden a aceptarse y a valorarse tal como son.

Letra:
Esta es la historia de Sammy
Su padre lo mandó a comprar pan
Pero Sammy no quería caminar
Prefería mejor volar, y dijo:

"Si fuera un pájaro, volaría a la tienda,
Volaría a la tienda, volaría a la tienda
Si fuera un pájaro, volaría a la tienda
A comprar pan para mi padre."

Esta es la historia de Clara
Su padre la mandó a comprar pan
Pero Clara no quería caminar
Prefería mejor galopar, y dijo:

"Si fuera un poni, galoparía a la tienda
Galoparía a la tienda, galoparía a la tienda
Si fuera un poni, galoparía a la tienda
A comprar pan para mi padre."

Esta es la historia de Lucinda y José
Su padre los mandó a comprar pan
Pero Lucinda y José no querían caminar
Preferían mejor saltar, y dijeron:

"Si fuéramos canguros, saltaríamos a la tienda
Saltaríamos a la tienda, saltaríamos a la tienda
Si fuéramos canguros, saltaríamos a la tienda
A comprar pan para nuestro padre."

Entonces Sammy y sus amigos se acordaron del pan
Y sabían que tenían que apurarse
Y mientras caminaban, cada uno sonreía
Y cantaron una nueva canción:

Soy feliz de ser como soy, caminando a la tienda
Caminando a la tienda, caminando a la tienda
Feliz de ser como soy, caminando a la tienda
A comprar pan para mi padre

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2003 Hap-Pal Music


Regresar a los títulos


5. Sammy / I'm Glad I'm Me
Words and Music: Hap Palmer

Activity:
Chidren act out the story of Sammy and his friends and move like the animal named in each verse.

Lyric:
This is a story 'bout Sammy
His father sent him out to buy bread
But Sammy didn't feel like walkin'
He wished he could fly instead, and he said,

"If I were a bird I would fly to the store,
Fly to the store, fly to the store
If I were a bird I would fly to the store
Fly to the store for my father."

This is a story 'bout Clara
Her father sent her out to buy bread
But Clara didn't feel like walkin'
She wished she could gallop instead, and she said,

"If I were a pony I would gallop to the store,
Gallop to the store, gallop to the store
If I were a pony I would gallop to the store
Gallop to the store for my father."

This is a story 'bout Lucinda and Jose
Their father sent them out to buy bread
But Lucinda and Jose didn't feel like walkin'
They wished they could jump instead, and they said,

"If we were kangaroos we would jump to the store,
Jump to the store, jump to the store
If we were kangaroos we would jump to the store
Jump to the store for our father."

Then Sammy and his friends remembered the bread
And knew they better move along
And as they walked, each one smiled
And made up a brand new song,

"I'm glad I'm me and I'm walking to the store
Walking to the store, walking to the store
I'm glad I'm me and I'm walking to the store
Walking to the store for my father."

Note: This is based on a song I wrote called "Sammy" which has been a favorite of teachers and children for many years. This special version shows how to incorporate the names of the children you are working with into the song. Teacher or parent can ask the children, "What kind of animal would you like to be? Show me how the animal moves. Let's sing the song again using your name and the animal you have chosen."

Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com

Back to Titles


6. Veamos a los colores moverse
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
Para esta actividad se necesita tener pañuelos de los siguientes colores: rojos, azules, amarillos, verdes, morados, y anaranjados. Cada niño tiene en la mano un pañuelo.

Al comenzar, cada niño esta sentado. Al escuchar el color de su pañuelo, tal niño se para y mueve el pañuelo de un lado para el otro. Al terminar cada estrofa, todos los pañuelos de todos los colores se ven moverse. Cuando los niños escuchen las palabras, "Ahora todos a saltar y rápido a sentarse", ellos se sientan rápidamente y se alistan para comenzar de nuevo la actividad-esta vez los colores serán dichos en diferente orden.

Letra:
Rojo, párate. Verde, párate
Morado, párate. Anaranjado, párate
Azul, párate. Amarillo, párate
Todos a menearse y a saludar
     Y veamos a los colores moverse

Ésta es la canción de los colores
Los ves a tu alrededor
Hay rojo en un semáforo, verde en un árbol
Azul en el cielo y el mar
Ahora todos a saltar y rápido a sentarse

Amarillo, párate. Azul, párate
Anaranjado, párate. Morado, párate
Verde, párate. Rojo, párate
Ahora todos a dar vuelta
     Y veamos a los colores moverse

Ésta es la canción de los colores
Los ves a tu alrededor
Hay anaranjado en las calabazas; morado en las ciruelas
Amarillo en los bananos; ¡qué rico!
Ésta es la canción de los colores
Los ves a tu alrededor
Es la canción mas alegre de la ciudad
Ahora todos a saltar y rápido a sentarse

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2003 Hap-Pal Music

Regresar a los títulos



6. Colors In Motion
Words and Music: Hap Palmer

Activity:
In this activity, each child holds a scarf that is one of the following colors: red, blue, yellow, green, purple, or orange.

Begin with each child sitting down. When a child's scarf color is called, the child stands up and waves the scarf. By the end of each verse, all the scarves with all the colors are waving. When the children hear the words, "Everybody quickly jump up and sit down,"
they quickly sit down and get ready to do the activity again—this time, with the colors called in a different order.

Lyric:
Red stand up
Green stand up
Purple stand up
Orange stand up
Blue stand up
Yellow stand up
Hey, everybody, let's wiggle and wave,
And see all the colors in motion

This is a song about colors, colors
You see them all around
There is red on a stop sign, green on a tree,
Blue in the sky and sea
Now everybody quickly jump up and sit down

Yellow stand up
Blue stand up
Orange stand up
Purple stand up
Green stand up
Red stand up
Hey, everybody, let's turn in a circle,
And see all the colors in motion

This is a song about colors, colors
You see them all around
There is orange on a pumpkin, purple on a plum,
Yellow on bananas—yum, yum

This is a song about colors, colors
You see them all around
It's about the happiest song in town
Now everybody quickly jump up and sit down

Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com

Back to Titles


7. Un reloj feliz
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
Los niños aprenden a decir la hora mientras se mueven al ritmo de esta alegre canción.

Prepare un reloj grande hecho de cartón, y póngalo enfrente de los niños. Un adulto o niño que sepa decir la hora coloca las manos del reloj en cada posición mencionada en la canción. Los niños imitan al reloj poniendo las manos y los brazos en la misma posición que las manos del reloj.

Durante el coro, los niños pueden mover los brazos de lado a lado o crear otros movimientos con los brazos, mientras brincan y se mueven al ritmo de la música.

Letra:
Soy un reloj feliz, lo soy
Mírenme mover mis manos
Cómo me encanta decir qué hora es
En el primer amanecer
Y hasta el anochecer
Siempre puedo decir qué hora es

Muevo mis manos a las diez. Mírenme decir las diez
Muevo mis manos a las cuatro. Mírenme decir las cuatro
Subo mis manos a las doce. Mírenme decir las doce
Bajo una mano a las seis. Mírenme decir las seis

Muevo mis manos a las siete. Mírenme decir las siete
Muevo mis manos a las tres. Mírenme decir las tres

Repetir la primera estrofa

Muevo mis manos a las dos. Mírenme decir las dos
Muevo mis manos a las ocho. Mírenme decir las ocho
Subo mis manos a la una. Mírenme decir la una
Bajo una mano a las cinco. Mírenme decir las cinco

Muevo mis manos a las once. Mírenme decir las once
Muevo mis manos a las nueve. Mírenme decir las nueve

Repetir la primera estrofa

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves


Regresar a los títulos


7. Jolly Clock
Words and Music: Hap Palmer

Activity:
Children learn to tell time on the hour as they move to this cheerful tune. Have a large cardboard clock facing the children. An adult or child who knows how to tell time places the hands of the clock in position to show the time as it is named in the song. The children mirror the clock and put their arms and hands in the same position
as the clock hands. During the first verse, the children can swing their arms from side to side or create their own arm motions as they bounce and sway with the music.

Lyric:
Chorus
I am a jolly clock I am
See me dance and move my hands
How I love to tell the time of day
In the early morning light
Or when the stars come out at night
I can say 'most any time of day

I swing my hands to 10 o'clock,
See me saying 10 o'clock
I swing my hands to 4 o'clock,
See me saying 4 o'clock
I raise my hands to 12 o'clock,
See me saying 12 o'clock
I drop one hand to 6 o'clock,
See me saying 6 o'clock
I swing my hands to 7 o'clock,
See me saying 7 o'clock
I swing my hands to 3 o'clock,
See me saying 3 o'clock

Repeat Chorus

I swing my hands to 2 o'clock,
See me saying 2 o'clock
I swing my hands to 8 o'clock,
See me saying 8 o'clock
I raise my hands to 1 o'clock,
See me saying 1 o'clock
I drop one hand to 5 o'clock,
See me saying 5 o'clock
I swing my hands to 11 o'clock,
See me saying 11 o'clock
I swing my hands to 9 o'clock,
See me saying 9 o'clock

Repeat Chorus

Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com

Back to Titles


8. ¿Cómo te llamas?
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
Esta es una actividad excelente que ayuda a los niños a presentarse y a aprenderse los nombres de cada uno. Cada vez que escuchen la pregunta, "¿Cómo te llamas?", los niños dicen sus nombres por turnos. Cuando el cantante diga, "Mucho gusto", cada niño responde, "El gusto es mío."

Letra:
Vamos a jugar, un pequeño juego
El nombre del juego es ¿Cómo te llamas?
Cuando las personas se reúnen
Se saludan y preguntan: ¿Cómo te llamas?

¿Cómo te llamas?
¿Cómo te llamas?
¿Cómo te llamas?
"Mucho gusto"
"El gusto es mío"
¿Cómo te llamas?
¿Cómo te llamas?
¿Cómo te llamas?
"Mucho gusto"
"El gusto es mío"

Estás perdido, y necesitas ayuda
Un policía te ve y te saluda
Te dice: "Quiero llevarte a casa,
pero dime por favor: ¿Cómo te llamas?

Repetir la segunda estrofa

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2003 Hap-Pal Music


Regresar a los títulos


8. What Is Your Name?
Words and Music: Hap Palmer

Activity:
This is an excellent activity to help children introduce themselves
and learn each other's names. Each time they hear the question,
"What is your name?" children take turns saying their names. After
the singer says, "It's nice to meet you," the children respond with
"Nice to meet you too."

Lyric:
Now, let's have a little fun and play a little game.
The name of the game is "What is your name?"
When people get together,
They may talk about the weather
But the first thing they say is. "What is your name?"

What is your name?
What is your name?
What is your name?
It's nice to meet you
Nice to meet you too
What is your name?
What is your name?
What is your name?
It's nice to meet you
Nice to meet you too

Suppose you're at a party, everyone is there
Music and laughter are fillin' the air
Somebody says, I'm so glad you came
Now if you please tell me what is your name?

Repeat Second Verse

Suppose that you're lost, and you don't know where you are
You meet a friendly officer who wears a shiny star
He/she says, "We'll call your parents
And they'll come and take you home,
But first I need to know, What is your name?"

Repeat Second Verse

Note: The Spanish version is not a literal translation of the English version. These are the words that seem to work best in English.

Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com

Back to Titles


9. Pon las manos arriba
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
Esta canción ayuda a la transición de los niños de una actividad de alta energía a una más calmada. Ellos siguen las instrucciones y añaden sus propios movimientos, ladearse, brincar, o caminar despacio y relajadamente. Al final de la canción, todos los niños terminan sentados con los ojos cerrados.

Letra:
Pon las manos arriba, arriba
Pon las manos en la nariz
Pon las manos arriba, arriba
Ahora, agáchate y tócate los pies
Todos den la vuelta
Ahora vamos a saltar

Pon la mano derecha arriba, arriba
Pon la mano derecha en los labios
Pon la mano izquierda arriba, arriba
Ahora pon ambas manos en la cadera
Todos den la vuelta
Ahora vamos a saltar

Camina de puntillas a tu puesto
No dejes que nadie oiga tus pies
Pon las manos en tus piernas
Agacha la cabeza y duerme la siesta

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2003 Hap-Pal Music


Regresar a los títulos


9. Put Your Hands Up In The Air
Words and Music: Hap Palmer

Activitiy:
This song helps children make the transition from high-energy activity to a quieter activity. They follow the directions and add their own motions, swaying, bouncing, or stepping in a slow, easy, relaxed manner. The song ends with all children sitting down and closing their eyes.

Lyric:
Put your hands up in the air,
Put your hands down on your nose,
Put your hands up in the air,
Now bend down and touch your toes
Everybody turn around,
Now let's all jump up and down

Put your right hand in the air,
Put your right hand on your lips,
Put your left hand in the air,
Now put both hands on your hips
Everybody turn around,
Now let's all jump up and down

Tiptoe quietly to your seat,
Don't let anyone hear your feet,
Put your hands down in your lap,
Bow your head and take a nap

Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com

Back to Titles


10. Cinco monitos
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
La primera estrofa de esta canción es un estribillo común en Estados Unidos, llamado "Cinco Monitos." Una melodía y estrofas nuevas han sido añadidas para que los niños puedan experimentar una mayor extensión motriz, y también para introducir maneras de resolver conflictos. Al oír la canción, los niños representan la historia de los cinco monitos quienes,mientras saltan en la cama, se caen y se golpean la cabeza. Cuando eldoctor le dice a la mamá que no deben saltar en la cama, ellos entonces intentan de saltar en un pie, y después también de dar vueltas. Los monitos finalmente resuelven el problema de cómo jugar sin hacerse daño. Al final deciden ir afuera a saltar.

Letra:
Cinco monitos saltando en la cama
Todos se cayeron y se golpearon la cabeza
Mamá llamó al doctor. El doctor dijo:
"No más monitos saltando en la cama"
Después pensaron y pensaron, y dijeron
     "Mejor saltemos en un pie"

Cinco monitos en un pie en la cama
Todos se cayeron y se golpearon la cabeza
Mamá llamó al doctor. El doctor dijo:
"No más monitos en un pie en la cama"
Después pensaron y pensaron y dijeron
     "Mejor demos vueltas."

Cinco monitos dando vueltas en la cama
Todos se cayeron y se golpearon la cabeza
Mamá llamó al doctor. El doctor dijo:
"No más monitos dando vueltas en la cama"
Después pensaron y pensaron y dijeron
     "Vamos afuera a saltar"

Cinco monitos saltando afuera
Seguían saltando y saltando y saltando
El doctor le dijo a mama: "No pasa nada
Deje que salten y salten afuera"
    Salten, y salten, y salten
Y todos se cayeron!

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2003 Hap-Pal Music

Regresar a los títulos


10. Five Little Monkeys
Traditional Chant – Music and Additional Words: Hap Palmer

Activity:
The first verse of this song is an often-used chant called "Five Little Monkeys." A melody and new verses have been added to allow children to experience a wider range of movement and to introduce problem solving. Children act out the story of five monkeys who fall down and bump their heads while jumping on the bed. When the
doctor tells their mother that they should not jump on the bed, they try hopping, and then turning. The little monkeys finally solve the problem of how to play and not hurt themselves. They decide to go outside and jump on the lawn!

Lyric:
Five little monkeys jumping on the bed,
They all fell down and bumped their heads
Mama called the doctor; the doctor said,
"No more monkeys jumping on the bed!"
So they thought and thought then said,
"Let's hop instead!"

Five little monkeys hopping on the bed,
They all fell down and bumped their heads
Mama called the doctor; the doctor said,
"No more monkeys hopping on the bed!"
So they thought and thought and then said,
"Let's turn instead!"

Five little monkeys turning on the bed,
They all fell down and bumped their heads
Mama called the doctor; the doctor said,
"No more monkeys turning on the bed!"
So they thought and thought and then said,
"Let's jump outside!"

Five little monkeys jumping on the lawn,
They just kept jumping on and on
The doctor told mama, "There's nothing wrong
Just let those monkeys keep jumping on the lawn!"
Let them jump, jump, jump,
Then all fall down!

Traditional Chant
Music and Additional Words: Hap Palmer
©Hap-Pal Music

Back to Titles


11. La bolsita de frijoles
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
Para esta actividad, cada niño necesita una bolsita de frijoles. Esta es una bolsita de tela rellena de frijoles crudos y secos. La bolsita tiene que estar completamente sellada. Los niños escuchan la canción y hacen los movimientos descritos. Al participar, los niños aprenden a nombrar las diferentes partes del cuerpo; y desarrollan diversas habilidades, como: aventar, agarrar, y moverse al ritmo de la música.

Letra:
Tira la bolsita y agárrala
Da la vuelta, da la vuelta
Da pasos, pasos, pasos

Tira la bolsita y agárrala
Da la vuelta, da la vuelta
Da pasos, pasos, pasos

Ponla en tu cabeza y camina alrededor
Ponla en tu cabeza y camina alrededor

Ponla en tu hombro Ponla en tu hombro
Ponla en tu codo Ponla en tu codo
Ponla en tu rodilla Ponla en tu rodilla
Ponla en tu espalda Ponla en tu espalda
Ponla en tu estómago Ponla en tu estómago
Ponla en tu dedo Ponla en tu dedo
Ponla en tu pie Ponla en tu pie
Ponla en tu brazo Ponla en tu brazo

Ponla en tu cabeza y camina alrededor
Ponla en tu cabeza y camina alrededor

Repetir la primera y segunda estrofa

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2003 Hap-Pal Music

Regresar a los títulos


11. The Beanbag
Words and Music: Hap Palmer

Activity:
For this activity, each child needs a beanbag; this is a small cloth bag filled with dry, uncooked beans. The bag is sealed on all sides. The children listen to the song and do the motions that are described. As the children participate, they learn the names of body parts and develop the skills of throwing, catching, and moving to the rhythm
of the music.

Lyric:
Throw the beanbag and catch
Turn around, turn around, stamp, stamp, stamp
Throw the beanbag and catch
Turn around, turn around, stamp, stamp, stamp
Put it on your head and walk around the room
Put it on your head and walk around the room

Repeat First and Second Verse

Put it on your head and walk around the room
Put it on your head and walk around the room

Put it on your shoulder
Put it on your elbow
Put it on your knee
Put it on your back now
Put it on your stomach
Put it on your finger
Put it on your foot
Put it on your arm now
Put it on your head and walk around the room
Put it on your head and walk around the room

Repeat First Verse

Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com

Back to Titles


12. Saliendo a la ciudad
Palabras y música: Hap Palmer

Actividad:
Esta canción se enfoca en los números y en las habilidades motrices. Los niños cuentan, mientras caminan, saltan, caminan de puntillas, saltan en un pie, y corren.

Al comenzar, cada niño escoge un lugar en el salón y lo llama su casa. Cada estrofa de esta canción describe una forma de moverse por el salón, y también dice la hora en que los niños tienen que regresar a casa. A medida que escuchan los números, los niños cuentan en voz alta y se mueven por el salón. El propósito de cada estrofa es el regresar a casa a tiempo.

Letra:
Saliendo a la ciudad, saliendo a la ciudad
Regresa a casa a las ocho
Saliendo a la ciudad, saliendo a la ciudad
Diviértete pero vuelve a las ocho
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho
Son las ocho. Espero que estés ya en casa

Saltando a la ciudad, saltando a la ciudad
Regresa a casa a las diez
Saltando a la ciudad, saltando a la ciudad
Diviértete pero vuelve a las diez
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez
Son las diez. Espero que estés ya en casa

De puntillas, de puntillas a la ciudad
Regresa a casa a las nueve
De puntillas, de puntillas a la ciudad
Diviértete pero vuelve a las nueve
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve
Son las nueve. Espero que estés ya en casa

Saltando en un pie, en un pie a la ciudad
Regresa a casa a las tres
Saltando en un pie, en un pie a la ciudad
Diviértete pero vuelve a las tres
Uno dos tres Son las tres. Espero que estés ya en casa

Corriendo a la ciudad, corriendo a la ciudad
Regresa a casa a las doce
Corriendo a la ciudad, corriendo a la ciudad
Diviértete pero vuelve a las doce
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once doce
Son las doce. Espero que estés ya en casa

Es medianoche, medianoche
Y todos deben estar en casa

Letra y musica por Hap Palmer
Traducidas por Claudia Orejuela Steeves
©2003 Hap-Pal Music


Regresar a los títulos

Para un pdf en español/inglés "haga clic aquí"


12. Stepping Out On The Town
Words and Music: Hap Palmer

Activity:
This song focuses on numbers and motor skills. Children count as they walk, jump, tiptoe, hop, and run.

To begin, each child chooses a spot in the room and calls it home. Each verse of this song gives a way to travel around the room and tells the time to arrive back home. As the numbers are called, the children count out loud and move around the room. The goal of each verse is to arrive back home on time.

Lyric:
Stepping out on the town; stepping out on the town,
But you must be home by eight
Stepping out on the town; stepping out on the town.
Have a good time, but be home by eight
(Spoken) One, two, three, four, five, six, seven, eight
It's eight o'clock! Hope you made it back home!

Jumping out on the town; jumping out on the town,
But you must be home by ten
Jumping out on the town; jumping out on the town,
Have a good time, but be home by ten
(Spoken) One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
It's ten o'clock! Hope you made it back home!

Tiptoe out on the town; tiptoe out on the town,
But you must be home by nine
Tiptoe out on the town; tiptoe out on the town,
Have a good time, be home by nine
(Spoken) One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine
It's nine o'clock! Hope you made it back home!

Hopping out on the town; hopping out on the town,
But you must be home by three
Hopping out on the town; hopping out on the town,
Have a good time, be home by three
(Spoken) One, two, three
It's three o'clock! Hope you made it back home!

Running out on the town; running out on the town
But you must be home by twelve
Running out on the town; running out on the town
Have a good time, be home by twelve
(Spoken) One, two, three, four, five, six, seven, eight,
nine, ten eleven, twelve
It's twelve o'clock! Hope you made it back home!

It's twelve o'clock!
Hope you made it back home,
'Cause it's midnight, it's midnight,
And everyone should be back home

Words and Music: Hap Palmer
©Hap-Pal Music
www.happalmer.com


Back to Titles

For a PDF in Spanish/English "Click Here"


Sobre el traductor
Claudia Orejuela Steeves, cuya lengua materna es elespañol, nació en Bogotá, Colombia. Recibió su Licenciatura en letras de la Universidad de California en Santa Bárbara y su credencial para enseñar ingléscomo segundo idioma (TESOL), de la UCLA. Después fue profesora de español en USC (Universidad de California del Sur). Ha hecho muchas
traducciones al inglés y al español. Claudia lleva 10 años trabajando con Hap y tradujo sus canciones al español en su disco compacto, Divirtámonos Aprendiendo conHap Palmer, y también en su último disco, Aprendiendo en Dos Idiomas. Le apasionapoder darles a otros la oportunidad de aprender un idioma extranjero, y le orgullecepoder educar y criar a sus hijos en un ambiente bilingüe ybicultural.

About the translator
Claudia Orejuela Steeves is a native Spanish speaker, born in Bogota, Colombia. She hasa BA from The University of California at Santa Barbara and received her TESOL (teaching ESL) credential from UCLA and has taught Spanish at USC (University of Southern California). She has done extensive translation work in English and Spanish. Claudia has worked with Hap for over 10 years and has translated his songs into Spanish for the CD, Divirtámonos Aprendiendo con Hap Palmer, as well as his latest, Aprendiendo en Dos Idiomas. She is passionate about giving people the opportunity to learn another language and proud to be raising her children in a bilingual/bicultural setting.


Reconocimientos
Letra y música por Hap Palmer
Todas las canciones traducidas por Claudia Orejuela Steeves
Vocalista Principal: Hap Palmer
Coro de niños: Ilse Gomez, Sharon Gomez, Nicole Gonzales, Mauricio Guerrera, Sebastian Guerrera, Jasmine Reyes
Director: Diana Acuña
Vocalistas de fondo La bolsita de frijoles, La araña pequeñita, Sammy / Soy feliz de ser como soy, Veamos los colores moverse
Diana Acuña, Ricardo Pasillas, Paulina Aguirre
Vocalistas de fondo Cinco monitos, Creciendo, Pon las manos arriba, Un reloj feliz, Saliendo a la ciudad, Qué milagro, Doy gracias
Frank Giraldo, Annette Ortiz Mata, Carolanne de Leon
Director: Steve Lively
Consultores: Frank Giraldo, Eduardo Kagan, Jessica Ruiz Miñán, Liliana de Leon-Torsiello, Bob Parra, Laura Radchik, Vicky Silva, Marlene Vargas
Ilustración y Diseño: Graham I. Haynes
Editores de la guía educativa: Laura Radchik, Terry Hassman

La bolsita de frijoles, Cinco monitos, Creciendo, Pon las manos arriba
Arreglos: Miriam Mayer
Ingenieros de Grabación: Tom Perry, John Slatter
Piano, Teclados, Sintetizador: Steve Kaplan
Bajo: Jim Garafalo
Batería: Tom Walsh
Guitarras: Grant Geissman, Hap Palmer
Saxofones: Jon Kip, Miriam Mayer, Hap Palmer
Flautas: Suzanne Teng, Jon Kip
Trompeta: Stu Blumberg
Percusión: Brian Kilgore
Violín: Miriam Mayer
Banjo, Mandolina: Grant Geissman

La araña pequeñita, Sammy / Soy feliz de ser como soy

Arreglos: Miriam Mayer
Ingeniero de Grabación: Joe Bellamy
Guitarras: Pat Kelly, Grant Geissman, Hap Palmer
Piano, Teclados: Steve Kaplan
Batería: Tom Walsh
Bajo: Jim Garafalo
Violines: Miriam Mayer, Johnny Wittsend, Pytor VonKant
Viola: Miriam Mayer
Violoncelo: Rudolph Strains
Saxofones: Chris Bleth, Hap Palmer
Flauta, corno inglés: Chris Bleth
Trompeta: Chris Tedesco
Trombón: Jim McMillan
Percusión: Brian Kilgore

¿Cómo te llamas?
Guitarras: Hap Palmer
Teclado: Joe Bellamy
Bajo: Joe Bellamy
Percusión: Joe Bellamy, Hap Palmer

Saliendo a la ciudad
Arreglos: Bob Summers
Ingeniero de Grabación: Don Perry
Teclados: George "Smitty" Price
Batería: John Perry
Bajo: Bill Perry
Percusión: Bill Schlitz
Guitarra: Hap Palmer
Con la actuación de: Bob Summers Chamber Orchestra

Un reloj feliz, Veamos a los colores moverse
Arreglos: Miriam Mayer
Ingenieros de Grabación: Mark Creamer, Joe Belamy, Eva Armanto
Guitarras: Grant Geissman, Hap Palmer
Teclados: Steve Kaplan
Batería: Tom Walsh
Bajo: Jim Garafalo
Percusión: MB Gordy
Flautín, Flauta: Jennifer Vaccaro, Mike Vaccaro

Qué Milagro
Arreglos: Bob Summers
Ingeniero de Grabación: George S. Price
Teclados: George S. Price
Batería: Dan Greco
Bajo: Bill Perry
Percusión: Bill Schlitz
Guitarra acústica: Hap Palmer
Guitarra eléctrica: Bob Summers
Con la actuación de: Bob Summers Chamber Orchestra

Doy Gracias
Teclados, Guitarra, Bajo: Bob Summers

Todas las canciones publicadas por música del Hap-Pal. Música del ©Hap-Pal todos los derechos reservados. Ninguna parte de estas líricas o actividades se puede reproducir o transmitir en cualquier forma o por

Regresar al comienzo


Credits
Words and Music by Hap Palmer
All songs translated by Claudia Orejuela Steeves
Lead Vocals: Hap Palmer
Children's Chorus: Ilse Gomez, Sharon Gomez, Nicole Gonzales,
Mauricio Guerrera, Sebastian Guerrera, Jasmine Reyes

Director: Diana Acuña
Background Vocals: La bolsita de frijoles, La araña pequeñita,
Sammy / Soy feliz de ser como soy, Veamos los colores moverse

Diana Acuña, Ricardo Pasillas, Paulina Aguirre
Background Vocals: Cinco monitos, Creciendo, Pon las manos arriba,
Un reloj feliz, Saliendo a la ciudad, Qué milagro, Doy gracias

Frank Giraldo, Annette Ortiz Mata, Carolanne de Leon
Director: Steve Lively
Consultants: Frank Giraldo, Eduardo Kagan,
Jessica Ruiz Miñán, Liliana de Leon-Torsiello, Bob Parra, Laura
Radchik, Vicky Silva, Marlene Vargas

Illustration and Graphic Design: Graham I. Haynes

The Bean Bag, Five Little Monkeys, Growing,
Put Your Hands Up In The Air

Arranger: Miriam Mayer
Recording Engineers: Tom Perry, John Slatter
Piano, Keyboards, Synthesizer: Steve Kaplan
Bass: Jim Garafalo
Drums: Tom Walsh
Guitars: Grant Geissman, Hap Palmer
Saxophones: Jon Kip, Miriam Mayer, Hap Palmer
Flutes: Suzanne Teng, Jon Kip
Trumpet: Stu Blumberg
Percussion: Brian Kilgore
Violin: Miriam Mayer
Banjo, Mandolin: Grant Geissman

The Itsy Bitsy Spider, Sammy / I'm Glad I'm Me
Arranger: Miriam Mayer
Engineer: Joe Bellamy
Guitars: Pat Kelly, Grant Geissman, Hap Palmer
Piano and Keyboards: Steve Kaplan
Drums: Tom Walsh
Bass: Jim Garafalo
Violins: Miriam Mayer, Johnny Wittsend, Pytor VonKant
Viola: Miriam Mayer
Cello: Rudolph Strains
Saxophones: Chris Bleth, Hap Palmer
Flute, English Horn: Chris Bleth
Trumpet: Chris Tedesco
Trombone: Jim McMillan
Percussion: Brian Kilgore

What Is Your Name?
Guitars: Hap Palmer
Keyboard: Joe Bellamy
Bass: Joe Bellamy
Percussion: Joe Bellamy, Hap Palmer

Stepping Out On The Town
Arranger: Bob Summers
Engineer: Don Perry
Keyboards: George "Smitty" Price, Bob Summers
Drums: John Perry
Bass: Bill Perry
Percussion: Bill Schlitz
Guitars: Hap Palmer, Bob Summers

Back to Top